英語と日本語
英語はa structured language といわれて、構造が非常にはっきりしています。従来の学校
英語の英文解約の手法がここまで確立したのも、この英語の特質が構造的でわかりやすか
ったから、それに比べ、日本語の場合は単語どうしが自由自在、変幻自在につながって
いく感じで、まことに対照的です。
日本語から英語を考えるときは、構造に頼らないで、情報項目を追いながら進めて行かな
くてはなりません。その時役立つ手法として、「切る」「送る」「埋める」です。
抽象的で情緒的な日本語を、具体的かつ説明的に絞りこんでいくプロセスでもありました。
日本語と英語はまさに対極にある言語です。